No.
Transliteration
English
Arabic
1.
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
A supplicant asked for a punishment bound to happen
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
2.
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
To the disbelievers; of it there is no preventer.
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
3.
Minal laahi zil ma'aarij
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
4.
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
5.
Fasbir ssabran jameelaa
So be patient with gracious patience.
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
6.
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
Indeed, they see it [as] distant,
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
7.
Wa naraahu qareebaa
But We see it [as] near.
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
8.
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
On the Day the sky will be like murky oil,
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
9.
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
And the mountains will be like wool,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
10.
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
And no friend will ask [anything of] a friend,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا