No.
Transliteration
English
Arabic
1.
Wailul lil mutaffifeen
Woe to those who give less [than due],
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
2.
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Who, when they take a measure from people, take in full.
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
3.
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
4.
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Do they not think that they will be resurrected
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
5.
Li Yawmin 'Azeem
For a tremendous Day -
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
6.
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
7.
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
8.
Wa maa adraaka maa Sijjeen
And what can make you know what is sijjeen?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
9.
Kitaabum marqoom
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
10.
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Woe, that Day, to the deniers,
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ